Перевод "seven days" на русский

English
Русский
0 / 30
sevenсемеро семёрка всемером
daysдень дневной подолгу
Произношение seven days (сэван дэйз) :
sˈɛvən dˈeɪz

сэван дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

In fact... I think you win.
it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick
Some salvaged precious friendships.
Скорее... ты победила.
Стехпоркак ураганопустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней.
Кому-тоудалосьспасти драгоценную дружбу.
Скопировать
I thought we agreed it was best for you to not come here.
And I thought you needed to be out in seven days.
I need to know how this delay is going to affect things.
Я думал, мы договорились, что лучше тебе сюда не приезжать.
А я думала, ты должен был выйти через неделю.
Мне нужно знать, как эта задержка повлияет на остальное...
Скопировать
We traveled to your planet to find an evil little girl.
We must destroy her before seven days.
You mean, you watched the videotape?
Мы прилетели на вашу планету найти злую девочку.
Мы должны убить её пока не истекли семь дней.
То есть вы смотрели видеокассету?
Скопировать
After you watch it, the phone rings... and this scary voice comes on and says you are gonna die...
In Seven days.
I saw that one wit Josh, last weekend.
Посмотришь её, звониттелефон и страшный голос говорит, что ты умрёшь через...
Через семь дней.
Да, я смотрела её с Джошем в тот уик-энд.
Скопировать
"You're gonna die in seven days."
Then seven days later...
- When did you watch it?
"Ты умрешь через семь дней."
И семь дней спустя.
- Когда ты посмотрела?
Скопировать
That would be seven business days.
This is seven days starting now.
Seven days to this very hour?
Это будет семь рабочих дней.
Ты умрешь через семь дней с этого дня.
То есть семь дней с этой минуты?
Скопировать
Forget hours.
This day, seven days from now.
But there's a holiday coming up.
Не парься.
Через семь дней с этого дня.
Но скоро будет праздник.
Скопировать
- George, you have to help me.
the same tape that killed Brenda... then the phone rang and this voice said that I was gonna die in seven
Cindy, there's no such thing as a killer videotape.
Что случилось? - Джордж, ты должен помочь мне.
Я посмотрела кассету ту же кассету, что убила Бренду. Потом зазвонил телефон и голос сказал, что я умру через семь дней.
Синди, никакой убивающей видеокассеты нет!
Скопировать
Turning now to sports.
An evil videotape that kills anyone who watches it, in seven days...
- It's true, we're all in danger.
А теперь новости спорта.
И ужасная видеокассета, которая убивает всех, кто её посмотрит через семь дней.
Это правда, мы все в опасности.
Скопировать
Sharpton for President, y'all. I'm outty. Peace.
An evil videotape that kills people in seven days... alien forces threatening the world.
Who the hell is Cindy Campbell?
Шерон Стоун в президенты, я кончил.
Вашингтон, Белый Дом. Страшная видеокассета, которая убивает людей через неделю. ...которые угрожают миру.
Кто такая Синди Кемпбелл?
Скопировать
Right.
So, in the end , whatever it is -- whether it's three days or seven days -- you're still irritated ,
And , now, my point here... [ Laughter ] What is my point?
Ага.
Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.
И я думаю... Что же я думаю..
Скопировать
A new world opened before my eyes.
Seven days a week for five hours a day.
Before you know it, seven years passed by.
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Я даже не заметил, как прошло семь лет.
Скопировать
-Yeah?
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven
Sometimes the actual Charlie Todd rears his little deformed head.
-Да?
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю.
Знаешь, иногда настоящий Чарли Тодд поднимает свою маленькую, искаженную голову.
Скопировать
Why?
You just spent a very public seven days in jail for a very public contempt-of-court citation.
For protecting sources.
Почему?
- Битси, ты провела публичную неделю в тюрьме... за публичный вызов в суд за неуважение.
За защиту источников.
Скопировать
Seven years' bad luck.
No, Dandy, not more than seven days. Not counting eternity. What'll they do?
What'll happen to us?
Я же говорил: 7 лет счастья не видать.
Нет, Дэнди, нам всем осталось лишь 7 дней.
– Что с нами будет?
Скопировать
That's it.
Seven days.
Well, it's a pretty cool effect.
Эта карта, я прав?
"Семь дней..."
Ну и что ты об этом думаешь?
Скопировать
Why I am standing here is because... I've lost my sense of direction.
Seven days ago, the only friend in my life suddenly passed away.
Boss Cheng used to tell me... everyone in the world has a purpose in life.
Я стою здесь, потому что я потерял чувство направления.
Неделю назад, единственный в моей жизни друг внезапно умер.
Босс Чэн говорил мне, что каждый человек имеет цель в жизни.
Скопировать
- What are you doing up?
- That is seven days.
I had a lot of water.
- Почему ты сидишь здесь?
- Это же всего 7 дней.
Я выпил много воды.
Скопировать
No.
I promised you 24 hours of Jackie time... which is equal to seven days of an ugly person's time.
Well, it's just, I'm in the middle of this really good book.
Нет.
Я обещала тебе 24 часа с Джеки, что, кстати, равняется неделе с некрасивым человеком.
Ну, я тут просто интересную книжку читаю.
Скопировать
So, tell me, how long have you guys been seeing each other?
Seven days. Seven days.
Interesting.
- Итак, скажите, давно ли вы встречаетесь?
- Семь дней.
- Семь дней? Интересно.
Скопировать
Welcome all who come! For the presentation of robes to our revered Ong-Bak.
This ceremony is a prelude... to the great festival of Ong-Bak... that will commence here in seven days
May peace and prosperity reign in our community.
Добро пожаловать всем, кто пришел на презентацию халатов нашего уважаемого Онг-Бака.
Эта церемония ознаменовывает начало великого фестиваля Онг-Бак, который пройдет здесь через семь дней и который проводится раз в 24 года.
Он обозначает благоприятное завершение двух циклов! Пусть мир и процветание всегда сопровождает нас.
Скопировать
Yeah, I know you're sorry.
'cause if in seven days you don't pay it off, I'm gonna chuck you out, all right? That's nice, Dad.
That is so nice.
Во, блин, молодец, дружок!
Это самый дорогой способ подрочить, о котором я вообще слышал!
- Какого черта?
Скопировать
Is it too soon to be seeing a therapist?
Well, Ben, seven days isn't like a lifetime, or anything,
- It's like a week.
- Что, слишком рано обратились к психатру?
- Э-э... М-м... - Бен, 7 дней, это огромный срок.
Правда?
Скопировать
With this little toy here, there's something else we can do.
That's seven days of where our targets have been, sped up.
And lookit.
При помощи этой маленькой игрушки, мы можем сделать кое-что еще.
Это семь дней перемещения наших мишеней в ускоренном режиме.
Только взгляните.
Скопировать
- That's in a week, which is like-
- Seven days.
- I know how long a week is.
- Это же через неделю, то есть через...
- Семь дней.
- Я знаю, сколько дней в неделе!
Скопировать
I'll tell you what's wrong.
I just woke up, haven't had coffee, let alone a pee in seven days ...and I find out you stole my ass
Carter...
Я скажу вам, что здесь неправильно.
Я только что проснулся, я не пил кофе, не говоря уже о том, что не писал семь дней. ... и я узнаю, что ты украли мою задницу и сделали... копию мини-меня.
Картер...
Скопировать
CONDEMNED TO DEATH BY HIS PEERS FOR REBELLION HORUS FROM HIERAKONOPOLIS, THE GOD OF HEAVENS,
HAS SEVEN DAYS TO SEE THE EARTH OF MANKIND ONCE MORE, THE EARTH HE HELPED CREATE.
SEVEN DAYS, THE TIME FOR ONE BEAT OF THE DIVINE HEART.
Бог небес Гор из Гераклеополя в наказание за мятеж приговорен равными ему богами к смерти.
И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество.
Землю, которую он помог создать. Семь дней и ни секундой больше.
Скопировать
HAS SEVEN DAYS TO SEE THE EARTH OF MANKIND ONCE MORE, THE EARTH HE HELPED CREATE.
SEVEN DAYS, THE TIME FOR ONE BEAT OF THE DIVINE HEART.
NOT A SECOND MORE. BEFORE BEING DEPRIVED OF HIS IMMORTALITY
И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество.
Землю, которую он помог создать. Семь дней и ни секундой больше.
Всего один удар божественного сердца и Гор лишится бессмертия.
Скопировать
Make the most of your last moments
Seven days, HORUS, seven hourglasses... Not a second more.
Trust me
Семь дней, Гор.
Семь раз перевернутся песочные часы и ни секундой больше.
Отбросьте все сомнения.
Скопировать
I don't think you understand about arrangements like this.
They work 24 hours a day, seven days a week.
Does the CIO know about this?
Вам, наверное, незнакомы такие сговоры.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Разведка об этом знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seven days (сэван дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение