Перевод "seven days" на русский
Произношение seven days (сэван дэйз) :
sˈɛvən dˈeɪz
сэван дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Shame on you!
Seven days should not be in place.
Now all the work. Return of the evening.
Позор!
Семь дней без выхода в город.
А теперь всем вернуться к работе.
Скопировать
He didn't take that too well, along with the special conditions he's been under.
The girl's father is dead for seven days now.
So this leaves us to... - Yes.
Но он ослабел от пыток и от специального режима, на который я велел его перевести.
Словом, отец этой девушки умер неделю назад.
-Нам остается только...
Скопировать
He has fallen deeply in love.
Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week?
Is he proceeding as per your house?
- Думаю, не прийдет. Он влюбился по уши.
Иначе почему он каждый день тащиться в дом своей кузины.
И кого он там обхаживает?
Скопировать
And meanwhile, you killed yourself a white man and picked yourself up $200!
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Colored can't earn that. It's more than I make in a month!
А тем временем убил белого и прикарманил себе его 200 баксов!
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Цветные столько не зарабатывают.
Скопировать
Translated by Inglourious @KG
SEVEN DAYS SOMEWHERE ELSE
Paris, tuesday Feb. 20th
Перевод scouttravel. Специально для кинопортала blizzardkid.net Апрель 2016.
СЕМЬ ДНЕЙ В ОТЪЕЗДЕ
Париж, 20 февраля, вторник
Скопировать
Short hair is no indication of merit.
fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven
But, of course, there are limits.
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Но, конечно, всему есть предел.
Скопировать
Everybody, listen up!
As punishment for today's incident, we're cutting back on everyone's meals for the next seven days.
Now hear this!
Всем внимание ! Слушать молча !
"В наказание за этот прискорбный инцидент" "на неделю всем сокращается дневной рацион "
Остановить работу !
Скопировать
Such an effort If he only knew of my plan
In just seven days
I can make you a man
Сколько мук, и не знает О задумке моей:
Настоящий мужчина
Всего за семь дней!
Скопировать
I'm a muscle fan
In just seven days
I can make you a man
Я от мускулов балдею,
Настоящий мужчина
Всего за семь дней.
Скопировать
Dig it if you can
In just seven days
I can make you a man
Оцените, смелей!
Настоящий мужчина
Всего за семь дней!
Скопировать
6:00 in the afternoon to 6:00 in the morning... sometimes even 8:00 in the morning.
Six days a week, sometimes seven days a week.
It's a long hustle, but it keeps me real busy.
С 6:00 вечера до 6:00 утра... иногдадажедо 8: 00утра.
Шесть дней в неделю, иногда семь дней в неделю.
Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
Скопировать
What is this floor?
It took God seven days to create Paradise.
Let's see if I can do better.
Из чего этот пол?
Богу потребовалось 7 дней чтобы создать рай.
Я справлюсь куда быстрее.
Скопировать
Well, you tell me.
I hear you haven't had anything to eat or drink in almost seven days.
Minbari can fast as long as two weeks.
Ну, это вы мне должны рассказать.
Я слышал, вы семь дней не принимаете пищу и не пьете.
Минбари могут не есть две недели.
Скопировать
I will consider your offer.
Tell the others that we will meet here again in seven days.
I will give you my answer then.
Я подумаю над вашим предложением
Скажите другим, что мы снова встретимся здесь через семь дней.
Тогда я дам свой ответ.
Скопировать
And invite everyone.
And drink for seven days and seven nights.
What about the Slayer?
Пригласим всех.
И будем пить семь дней и семь ночей.
Что насчет Истребительницы?
Скопировать
I take 25 percent of everything you make.
If it fails, all this equipment must be returned in seven days.
- And you lose your deposit.
Я принимаю 25% всего, что вы зарабатываете .
Если вы не, оборудование должны вернуться в течение недели.
И потерять предоплату.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
I sent word to the monastery, asking if I should abandon the climb.
Seven days went by, and I felt my dream slipping away.
But then we got word about Beck, and that made me feel lighter and stronger.
Я послал письмо в монастырь, спрашивая должен ли я покинуть восхождение.
Семь дней прошло, и я чувствовал как моя мечта улетучивается.
Но потом мы получили весточку от Бека, и от этого я почуствовал себя легче и сильней.
Скопировать
- Terrific.
This is the entry log for the last seven days.
What about you, Irene?
- Потрясающе.
Это дневник доступа последних семи дней.
А вы, Ирен?
Скопировать
- Your presence is more of a threat.
The window for our latest launch is open for seven days every 70 years.
- It's crucial we leave on time.
- Ваше присутствие мы взвешиваем.
Запуск должно быть сделано после 7 дней или 70 лет.
Мы должны быть готовы вовремя.
Скопировать
- I'm not even gonna dignify that.
Seven days a week, I'm out there busting my ass, and this is the shit I come home to.
You said it was gonna be three months. It's going on two years.
- Я даже не стану тебе отвечать.
Всю неделю я надрываю свой зад, прихожу домой, и ты закатываешь мне скандал.
Ты говорил три месяца, а длится это уже два года.
Скопировать
Fertilization.
But even after the egg is fertilized it's still six or seven days before it reaches the uterus and pregnancy
80% of a woman's fertilized eggs are rinsed and flushed out of her body once a month during those delightful few days she has.
Оплодотворение.
Но даже после того как яйцеклетка была оплодотворена в течении шести-семи дней она должна достигнуть области матки чтобы начался процесс беременности, и далеко не каждой яйцеклетке это удаётся.
80% оплодотворённых яйцеклеток вымываются кровью из тела женщины раз в месяц в течении нескольких чудных дней которые у неё наступают.
Скопировать
That way he loses on both sides.
I once took seven days to kill a Minbari.
First you tie off the fingers one at a time... then you slice off the fingers... then the feet... the hands... the arms... the legs.
Так он проиграет на обоих фронтах.
- Однажды во время войны у меня ушло семь дней на то, чтобы убить минбари.
Сначала по одному перевязываешь ему пальцы, потом отрезаешь пальцы, потом ступни, кисти рук, руки, ноги.
Скопировать
And so I ask you, how long until they reach here?
The way they've been going now I'd say seven days, eight tops.
Seven days.
Поэтому я спрашиваю, как быстро они достигнут нас?
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Семь дней.
Скопировать
Goodbye.
It is now seven days since we lost Capt. Sheridan and Mr. Garibaldi.
And in a way, I think we have also lost Ivanova.
Прощай.
Прошло семь дней с тех пор, как мы потеряли капитана Шеридана и мистера Гарибальди.
Я также считаю, что мы потеряли Иванову.
Скопировать
But I think he is more alone than anyone else in the universe.
Delenn has refused to eat for seven days fasting, praying and waiting.
Delenn believes.
Но мне кажется, он одинок более, чем кто бы то ни было во вселенной.
Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет.
Деленн все еще верит.
Скопировать
The way they've been going now I'd say seven days, eight tops.
Seven days.
And can I assume that you are already in the process of doing something about this?
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Семь дней.
Могу я предположить, что вы уже что-то предпринимаете по этому поводу?
Скопировать
Once again, I am in your debt.
The Vorlons will arrive in seven days.
This is just enough time.
И опять я у вас в долгу.
Ворлоны прибудут через семь дней.
У нас еще полно времени.
Скопировать
All you can hear is the sound of your own heart.
I've been living in the hour of the wolf for seven days, Lyta.
Seven days.
Все, что вы слышите, это биение вашего сердца.
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Семь дней.
Скопировать
I've been living in the hour of the wolf for seven days, Lyta.
Seven days.
The wolf and I are now on a first-name basis.
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Семь дней.
Мы с волком уже почти что родственники.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seven days (сэван дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
